12 Aralık 2007 Çarşamba

Alper Şirvan Tercümesiyle "Green Fields - Yeşillikler"

Bir zamanlar güneşin öptüğü yemyeşil yerler varmış,
Nehirler, koşmaya alıştıkları vadilere darmış.
Yükseklerde beyaz bulutlarla dolu gökyüzü,
Her birinde saklıymış aşkların en ölümsüzü.
İşte biz o yemyeşil yerlerde dolaşan aşıklarız.


O yeşil yerler yok şimdi, gittiler güneşle kavrularak,
Vadiler de gittiler, nehirler gibi, kaçarak...
Soğuk bir rüzgarla gidişleri yüreğimin içine süpürüldü,
Gittiler... Bu gidişin aşıkları rüyalarından kopardığı görüldü.
Nerede gönlümüzce dolaşmaya alıştığımız o yeşillikler?

Neden gittiğini asla bilemeyeceğim.
Gün kara bulutlara bürünürken aramaya nasıl devam edeceğim?
Benim için burasının anlamsızlaştığını biliyorum sadece ne yazık ki,
Bu alemde benim için göreceğim ne kaldı ki...

Beklemeye devam edeceğim sen dönene kadar,
Döneceğin günü sen öğrenene kadar.
Kalbin senden uzaktayken sen mutlu olamazsın,
Mutlu olamazsın sen onu yuvasına döndürene kadar...
Yemyeşil tarlalara, gerçek yuvama dönüş ve işte yine ben...

Söz-Müzik : Terry Gilkyson - Rich Dehr - Frank Miller
Tercüme: Alper Şirvan

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder